日本語 한국어
何度でも海峡を渡ってみたくなる情報がここに!

【観光客インタビュー】仕事で何度か来たことがあるけど、いい雰囲気だったので観光に!

仕事で何度か来たことがあるけど、いい雰囲気だったので観光に! / I have visited several times on business and I liked this place. So I came here for enjoying sightseeing.

名前:木村さんご夫婦
出身:札幌市
年齢:60代
取材場所:ブルーウィングもじ(はね橋)前

Name:Mr. and Mrs. Kimura
Nationalty:Sapporo-shi, Hokkaido, Japan
Age:60s
Place:Blue-Wing Moji

 

—関門エリアに訪れたのは何回目ですか?
—How many times have you visited the Kanmon area?

3回目です。
Three times.

—ここまでどうやって来ましたか?
—How did you come here?

飛行機で福岡空港まで来て、レンタカーを借りて大分へ。九重や湯布院を回って別府に宿泊。今朝、北九州入りしました。
We flew in Fukuoka airport, then we rented a car and drove to Oita. And we went to Kokonoe Town and Yufuin, and stayed in Beppu. This morning we came to Kita-Kyushu (northern Kyushu).

—なぜ関門エリアを訪れたのですか?
—Why did you visit the Kanmon area?

仕事で何度か訪れたことがあって、良いところだったのでゆっくり観光にと思いました。
I have visited several times on business and I liked this place. So I came here for enjoying sightseeing this time.

—観光にあたっては何を参考にしましたか?
—What did you refer to for sightseeing?

ガイドブック(るるぶ:福岡/大分版)を参考にオリジナル旅行プランを作成してきました。
I have created an original itinerary based on a guidebook (Rurubu:Fukuoka/Oita).

—このパネルの中で実際に食べたものや、食べてみたいものはありますか?
—Is there anything you actually ate or want to eat in this panel?

ふぐ刺しは食べたいと思っていました。瓦そば、ちゃんらー、焼きカレーは知らなかったです。瓦そばも食べてみたくなりました。
I always thought that I wanted to eat blowfish sashimi. I did not know Kawara soba (the buckwheat noodles), chanra, grilled curry (Yaki Curry). I want to try Kawara soba as well.

—このパネルの中で実際に行ったところや、行ってみたいところはありますか?
—Are there any places you actually went or want to visit in this panel?

昔、仕事で巌流島には行きました。門司港レトロ周辺をゆっくり巡ってきます。
I’ve been to Ganryu-jima Island on business before. This time we will visit the area around Mojiko Retro District.

—このエリアを旅して、満足したポイント、または不満をもったポイントはありますか?
—Are there any points that you felt satisfied, or dissatisfied while traveling this area?

トロッコ列車潮風号が平日運休で乗れなかったことが残念でした。門司港レトロの街並みや雰囲気は良かったです。関門エリアに限らず、北海道と違って道幅が狭いのでドキドキしました。道中に竹林が多くて、竹林は北海道にはないのですごく良かったです。
Unfortunately trolley train “Shiokaze-go” does not run on weekdays, so we couldn’t ride on it. But we really liked the streetscape and ambience of Mojiko Retro District. Not only to Kanmon area, the streets here are very narrow unlike Hokkaido, so I felt nervous. There were a lot of bamboo groves along the way, it was really nice. Because there aren’t any in Hokkaido.

—お揃いのボーダーがとても似合っていて本当に素敵なご夫婦でした!またぜひ遊びにいらしてくださいね。ご協力ありがとうございました。
—They were beautiful couple wearing matching striped clothing. Please come visit again. Thank you for your cooperation.

 

提供:北九州市・下関市(関門地域行政連絡会議)

金村 知香 by
生まれも育ちも北九州。北九州在住。 上京していたものの約10年前に帰郷。 趣味はバドミントンと神社/お寺巡り。
SNSでフォローする