インタビュー

【観光客インタビュー】国際色豊か過ぎて圧倒させてしまいました。色んな人が訪れる唐戸市場なんです。

国際色豊か過ぎて圧倒させてしまいました。色んな人が訪れる唐戸市場なんです。 / They were overwhelmed by the rich international color. It is Karato fish market where various people visit.

名前:萩原さん夫婦
出身地:-
年齢:-
取材場所:カモンワーフ前

Name:Mr. and Mrs. Ogiwara
Nationalty:-
Age:-
Place:Kamonwharf

 

—関門エリアに来たのは何回目ですか?
—How many times have you been to kanmon area?

下関は初めてです。
It’s our first time to come to Shimonoseki.

—ここまでどうやって来ましたか?
—How did you come here?

電車とバスを乗り継いで来ました。
We came here by changing trains and buses.

—今回は何故下関に訪れたんですか?
—Why did you visit Shimonoseki this time?

門司や、門司港までは、何度もきた事があったんだよね。ただ、今回は少し足を伸ばしてみようかなって。
We have been to Moji and Mojiko many times. However, we thought about extending our range a little more.

—そうなんですね!何度も門司港に来られていたのは何かあったんですか?
—I see! Did you have any reason to have been to Mojiko many times?

息子が北九州に住んでいて、会いに来ることがあって。最近孫も産まれたから、特にね。
We sometimes come to see my son lives in Kitakyushu. Especially because my grandchild was born recently.

—おめでとうございますー!素敵ですね。息子さんも喜んでると思います。
—Congratulations! It is nice. I think that your son is pleased.

—ちなみに、ここまで、どうやってこられましたか?
—By the way, how did you get here?

門司港から電車に乗って、バスに乗り換えて唐戸市場まできたよ。駅の案内所で、このマップをもらったよ。この他にもるるぶを持ってるよ。
We took a train from Mojiko, changed to a bus and came to the Karato fish market. We got this map at the information desk of the station. In addition to this also we have “Rurubu”.

—お食事どころマップ、ご飯屋さんがたくさん載ってますね。
—Many restaurants are on this map.

—下関にこられて、何か食べられましたか?
—Did you eat something in Shimonoseki?

海鮮物を食べたいんだけどね、どこか、いいお店知らない?唐戸市場は、観光客が多くて、買う気になれなくて、出てきちゃった。
We want to eat seafood, but do not you know a good shop? In the Karato market, there were a lot of tourists. So we came out because we did not feel like buying it.

—今日は平日ですが特に外国の方が多いですね。土日はもっと人が多いですよ。
—Today is a weekday, but there are many foreigners in particular. There are more people on Saturdays and Sundays.

ひゃ〜そうなの?ここ外国かと思ったわ、すごかったわよ。
Is that so? We thought it was abroad here, it was amazing.

—駅の近くに戻られるのでしたら、「おかもと鮮魚店」というお店で、ボリュームある海鮮丼が食べれますよ!
—If you go back to Shimonoseki station, you can eat a volumeful seafood bowl at a shop “Okamoto fresh fish store”!

—瓦そばは、食べたことありますか?
—Have you ever tried “Kawara-Soba”?

あっ!あるある!日本橋で食べたことあるよ(笑)
Ah! We had! I’ve eaten at Nihonbashi.

—今日は観光地どこか行かれますか?
—Will you go sightseeing spot today?

門司港はよく歩いて観光したから、色んな所に行った事あるけどね。とりあえず何か食べたいからブラブラする予定だよ。
We have been to various places in Mojiko by sight. For the time being I want to eat something, so we will hang out.

—満足したポイント、不満を持ったポイントはありませんか?
—Are there any points that you felt satisfied, or dissatisfied while traveling this area?

唐戸市場に期待してたけど、ゆっくり出来なくて残念だったよ。また次の機会に行ってみるよ!
We hoped for the Karato fish market, but we were sorry that we could not feel easy. We will go on the next opportunity!

—アクティブな仲良し萩原ご夫婦、またぜひ下関に遊びに来て下さいね。インタビューに答えて下さり、ありがとうございました!
—Mr. and Mrs. Ogihara were active and good relationship. Please come and visit Shimonoseki again. Thank you for answering the interview!

 

提供:北九州市・下関市(関門地域行政連絡会議)

ABOUT ME
yui
yui
結婚して福岡から下関に移住して8年。
オーストラリア生活・観光フリーライターを経て、かんもんノートのライターに。子供3人育てながら記事を執筆してます♪
かんもんエリアの楽しい情報発信が出来るように頑張ります!
→このライターの記事一覧はこちら